ВходРегистрация
Например: Научное мнение
О консорциуме Подписка Контакты
(812) 923 41 97 Некоммерческое партнерство
Санкт-Петербургский
университетский
консорциум
Ваш заказ
0
На сумму:
0
руб.
Очистить
Посмотреть

Статьи

Университетский научный журнал (филологические и исторические науки, археология и искусствоведение) №20, 2016

Особые случаи перевода глаголов движения с русского на итальянский язык (стилистика и переводческая эквивалентность)

Питталуга Роберта
Цена: 50 руб.
 Изучение аспектности русского глагола движения в ее взаимодействии с категорией времени всегда вызывало интерес исследователей. Если к анализу свойств глаголов движения добавляется еще и перевод на другой, типологически отличающийся язык, то картина становится еще сложнее. Ведь переводческий процесс стремится не только к достижению переводческой эквивалентности, но также и к передаче эстетической функции оригинала. В настоящей статье
исследуются два особых случая (пять примеров), где русский глагол движения указывает на двустороннее движение, в то время как в переводе на итальянский, из-за особенностей построения языка, не всегда возможно сохранить точность, выраженную русским глаголом. Текстом для анализа служит повесть А. П. Чехова «Дуэль», отрывки из которой сопоставляются с пятью переводами на итальянский.
Ключевые слова: глаголы движения, вид, перевод, итальянский язык.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Белошапкова В. А. Современный русский язык. М.: Высшая Школа, 1989.
800 с.
2. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ»,
2009. 176 с.
3. Русская грамматика. Академия наук СССР, Институт русского языка. URL:
http://rusgram.narod.ru/ (дата обращения: 02.05.2016).
4. Сальмон Л. О разрешении асимметрии «времени повествования» в худо-
жественном переводе с русского на итальянский язык (на материале Филиала
С. Довлатова и его перевода) / Du mot au texte. От слова к тексту. Etudes slavoromanes. Славяно-романские разыскания / под ред. Ольги Инковой. Bern: Peter
Lang, 2013. С. 30–54.
5. Paducheva E. V. Russian byt’ used as a verb of perfective aspect: proceedings of
the 2012 Conference of the Australian linguistic society / The University of Western
Australia, 05–07.12.2012. Perth, 2012.
6. Forsyth J. A Grammar of Aspect. Usage and Meaning in the Russian Verb. Cambridge: Cambridge University Press, 1970. 386 p.
7. Bertinetto P. M. Tempo, aspetto e azione nel verbo italiano. Il sistema dell’indicativo. Firenze: Accademia della Crusca, 1992. 552 p.
8. Corriere della Sera. URL: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/ (дата
обращения: 02.05.2016).
9. Treccani: l’enciclopedia italiana. URL: http://www.treccani.it/vocabolario/ (дата
обращения: 02.05.2016).
Цена: 50 рублей
Заказать
• Этические принципы научных публикаций