ВходРегистрация
Например: Университетский научный журнал
О консорциуме Подписка Контакты
(812) 409 53 64 Некоммерческое партнерство
Санкт-Петербургский
университетский
консорциум

Статьи

Журнал "Научное мнение" №12 (Педагогические, психологические и философские науки), 2023

МУЗЫКА И СЛОВО В КУЛЬТУРНОМ ДИАЛОГЕ РОССИИ И КИТАЯ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ ХХ СТОЛЕТИЯ: РАКУРС ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ГЕРМЕНЕВТИКИ

Елена Евгеньевна Рощина, Ли Мэняо
Цена: 0 руб.
 DOI: https://doi.org/10.25807/22224378_2023_12_51
 
Аннотация. Статья посвящена рассмотрению культурных контактов русской и китайской традиций первой половины ХХ в. в ракурсе педагогической герменевтики, что способствует осознанию механизмов освоения камерно-вокального творчества русских композиторов в высших учебных заведениях Китая как культурных текстов, способных воздействовать на личность обучающегося и тем самым определять стратегии «понимающего» образования.
 
Ключевые слова: диалог культур, педагогическая герменевтика, музыка и слово, русские композиторы, китайская традиционная культура, культурный текст.
 
Список источников
 
1. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского / М. М. Бахтин. Издание 2-е, переработанное и дополненное. Москва: Советский писатель, 1963. 363 с.
2. Библер В. С. От наукоучения — к логике культуры: Два философских введения в двадцать первый век / В. С. Библер. Москва: Политиздат, 1991. 412, [1] с.
3. Нургалеев В. Диалог культур как основа современной педагогической парадигмы / В. Нургалеев, Л. Барановская // Высшее образование в России. 2004. No 12. С. 48–51.
4. Медведева Ю. Опера Ц. А. Кюи «Сын мандарина»: между Востоком и Западом / Ю. Медведева // Ученые записки РАМ имени Гнесиных. 2023. No 01 (44). С. 41–54.
5. Айзенштадт С. А. Александр Черепнин в Китае: путешествие, изменившее судьбы китайской музыки / С. А. Айзенштадт, Л. Цзя // Обсерватория культуры. 2022. No 19. С. 648–658.
6. У Тун. 这个俄国人,在中国找到他的音乐理想(Этот Русский нашел свой музыкальный
идеал в Китае) / 吴桐 // 上观新闻 (Новости Шангуаня). 2019-12-24 17:36. URL: https://www.shobserver.com/wx/detail.do?id=196543 (дата обращения: 12.11.2023).
7. Маленькая антология: No 1: Китай и Япония в их поэзии / под ред. Н. Новича. Санкт-Петербург: Тип. Либермана, 1896. 67 с.
8. Меньшиков Л. Н. Ю. К. Щуцкий — поэт и переводчик китайской классической поэзии / Л. Н. Меньшиков // Дальнее эхо: Антология китайской лирики (VII–IX вв.) / В переводах Ю. К. Щуцкого под редакцией В. М. Алексеева. Предисловие Л. Н. Меньшикова. Редактор-составитель И. С. Смирнов. СПб., 2000. С. 7–22. URL: https://pvost.org/material/articles/pages/poez.html (дата обращения: 12.11.2023).
9. Егорьев В. Свирель Китая: сборник переводов стихов китайских поэтов / Вячеслав Егорьев и В. Марков. Санкт-Петербург: Общество художников «Союз молодежи», 1914. 116 с.
10. Гумилев Н. С. Фарфоровый павильон: Китайские стихи / Н. Гумилев. Санкт-Петербург: Гиперборей, 1918. 28, [3] с.
11. Антология китайской лирики VII–IX вв. по Р. Хр. / перевод в стихах Ю. К. Щуцкого; редакция, вводные обобщения и предисловие В. М. Алексеева. М.; Пб.: Гос. изд., 1923. 144 с.
12. «В самой попытке перевода старой китайской поэзии заложена ловушка» : синолог Илья Смирнов о китайской классике, каноне и русских переводах / Сетевое издание «Горький» (gorky.media) : зарегистрировано в Роскомнадзоре 30 июня 2017 год. Свидетельство о регистрации Эл No ФС77–70221. URL: https://gorky.media/context/v-samoj-popytke-perevoda-
staroj-kitajskoj-poezii-zalozhena-lovushka/ (дата обращения 12.11.2023).
13. Тимофеева А. Чувство Востока. «Песни странника» Георгия Свиридова: история создания и опыт интерпретации / А. Тимофеева // Музыкальная академия. 2021. Выпуск No 1 (773). С. 70–85. URL: https://mus.academy/articles/chuvstvo-vostoka-pesni-strannika-georgiya-sviridova-istoriya-sozdaniya-i-opyt-interpretatsii (дата обращения: 12.11.2023).
14. Закирова А. Ф. Педагогическая герменевтика: социокультурный контекст и научно-образовательнвая практика / А. Ф. Закирова // Вестник Тюменского университета. 2010. No 5. С. 4–10.
Цена: 0 рублей
Заказать
• Этические принципы научных публикаций