приятия русской классической литературы в Китае. На основе обзора литературы и
анализа кейсов рассматриваются историческая динамика и современные тенденции в трансляции русской литературы в китайском культурном пространстве. Выявлено, что на разных исторических этапах русская литература воспринималась в Китае как «инструмент просвещения», «идеологический союзник» и «символ ностальгии». Анализируются механизмы избирательного заимствования и локализованного воспроизводства культурной памяти китайской аудиторией. Особое внимание уделяется влиянию цифровых медиа на десакрализацию классики и формирование новых форм ее восприятия молодым поколением. Исследование демонстрирует, как межкультурная коммуникация через литературу отражает процессы конструирования идентичности и борьбы за культурную память. Предложен новый подход к изучению литературных взаимодействий, выходящий за рамки традиционной парадигмы «влияние-прием».
Ключевые слова: русская классическая литература, китайская литература, культурная память, межкультурная коммуникация, медиатрансформация
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
1. 陶丽.中俄文学在两国的传播及其意义 (Тао Ли. Распространение русской
и китайской литературы в двух странах и его значение) // 《俄罗斯中亚东欧市
场》2010 第 4 期 52–54 页.
2. 王乐.普希金爱情诗发展变化研究 (Ван Лэ. Исследование изменений и раз-
вития любовной поэзии Пушкина) // 《开封文化艺术职业学院学报》2020 第 5
期 28–29 页.
3. 甘成英,丁杨.论前苏联文学对中国文化的影响 (Ган Чэнин, Дин Ян. О влиянии
советской литературы на китайскую культуру) // 《西南科技大学学报(哲学社会
科学版)》2017 第 2 期 84–87 页.
4. 朱静宇.试论中国新时期文学中的“俄罗斯情结” (Чжу Цзиньюй. О «Русском
комплексе» в китайской литературе нового времени). 苏州: 苏州大学 (Сучжоу:
Сучжоуский университет), 2002.
5. 李雪莹.俄苏文学与20世纪中国文学 (Ли Сюэйин. Советская и российская
литература и китайская литература ХХ века) // 《西安交通大学学报(社会科学
版) 》2011 年第 3 期 80–83 页.
6. 周露,叶志彦.试论俄国文学经典 在中国的接受与传播:以《钢铁是怎样炼
成的》为蓝本(Чжоу Лу, Е Чжиянь. О восприятии и распространении русской
классической литературы в Китае: на примере Как закалялась сталь) // 《赤峰学
院学报(汉文哲学社会科学版)》2013 第 6 期 84–86 页.
7. 陈钰.俄苏文学“红色经典”在中国 (Чэнь Юй. Советская и российская
литература как «красные классики» в Китае). 上海:上海师范大学 (Шанхай:
Шанхайский педагогический университет), 2010.
8. 姜宽德.托物言志与象征之比较 (Цзянь Куандэ. Сравнение символизма и
аллегории в произведениях) // 《北方文学》 2012 第 8 期 51–53 页.
9. 潘芊芊.论九十年代以来中国“红色经典”电影的电视剧改编 (Пань Цянь-
цянь. О переработке китайских «красных классиков» в кино и телесериалах с
1990-х годов). 福州:福建师范大学 (Фучжоу: Фуцзяньский педагогический
университет), 2010).
10. 许宏,冉甜.中俄教育合作: 历史、现状与展望(Сюй Хун, Жань Тянь. Куль-
турное и образовательное сотрудничество между Китаем и Россией: история,
современное состояние и перспективы) // 《俄罗斯研究》 2024 第 1 期 64–84 页.