ВходРегистрация
Например: Перечень ВАК
О консорциуме Подписка Контакты
(812) 409 53 64 Некоммерческое партнерство
Санкт-Петербургский
университетский
консорциум

Статьи

Университетский научный журнал №78 (филологические и исторические науки, археология и искусствоведение), 2024

Лингвистическая терминология в немецкоязычных школьных грамматиках второй половины XVIII века

Алиса Александровна Ширшикова
Цена: 0 руб.
 DOI: https://doi.org/10.25807/22225064_2024_78_164
Аннотация. В статье рассматриваются особенности употребления лингвистиче-
ской терминологии в немецком грамматическом дискурсе второй половины XVIII в.
Материалом исследования послужили школьные грамматики И. К. Готшеда “Kern der Deutschen Sprachkunst” (1753), И. К. Аделунга “Auszug aus der Deutschen Sprachlehre für Schulen” (1781) и Я. М. Родде “Russische Sprachlehre, zum Besten der deutschen Jugend eingerichtet” (1773). Несмотря на характерное для эпохи Просвещения стремление грамматистов создать единую немецкую лингвистическую терминологию, в школьной среде латынь продолжала сохранять позиции языка науки.
Ключевые слова: учебно-научный текст, термин, И. К. Готшед, И. К. Аделунг,
Я. М. Родде

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
 
1. Слюсарева Н. А. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка //
Вопросы языкознания. М.: Издательство академии наук СССР, 1979. No 4. С. 69–76.
2. Герд А. С. Специальный текст как предмет прикладного языкознания // При-
кладное языкознание: учебник / Л. В. Бондарко, Л. А. Вербицкая, Г. Я. Мартыненко
и др. СПб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 1996. С. 68–90.
3. Ахманова О. С. Терминология лингвистическая // ЛЭС. М., 1990. С. 509–510.
4. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. 608 с.
5. Gottsched J. Ch. Kern der Deutschen Sprachkunst, aus der ausführlichen Sprach-
kunst Gottscheds, zum Gebrauch der Jugend, von ihm selbst ins Kurze gezogen. Leipzig, 1753. 268 S.
6. Adelung J. Ch. Auszug aus der deutschen Sprachlehre für Schulen. Berlin, 1781.
246 S.
7. Rodde J. Russische Sprachlehre, zum Besten der deutschen Jugend eingerichtet
von Jacob Rodde, Secretair und Translateur des Magistrats in Riga. Riga: Bey Johann
Friedrich Hartknoch, 1773. 248 S.
8. Schiewe J. Von Latein zu Deutsch, von Deutsch zu Englisch: Gründe und Fol-
gen des Wechsels von Wissenschaftssprachen // Deutsch als Wissenschaftssprache im
20. Jahrhundert: Vorträge des Internationalen Symposions vom 18./19. Januar 2000 /
hrsg. von F. Debus. Mainz: Akad. der Wiss. und der Literatur; Stuttgart: Steiner, 2000.
S. 81–104.
9. Göttert K.-H. Deutsch. Biografi e einer Sprache: 4.Aufl . Berlin: Ullstein, 2010.
400 S.
10. Eichinger L. M. Johann Christoph Gottsched // Brekle, Herbert E. et al. Bio-
Bibliographisches Handbuch zur Sprachwissenschaft des 18. Jahrhunderts. Bd. 3: F–G,
1994. S. 281–307.
11. Бакулина А. С. Иоганн Кристоф Готтшед как нормализатор немецкого
литературного языка XVIII века. М.: Спутник+, 2016. 248 с.
12. Voeste A. Präskription und Deskription. Adelungs Grammatiken zwischen Tradi-
tion und Moderne // Aufklärer, Sprachgelehrter, Didaktiker: Johann Christoph Adelung
(1732–1806) / Hrsg. von H. Kämper, A. Klose, O. Vietze. Tübingen, 2008. S. 179–192.
13. Манерова К. В. К вопросу развития немецкой языковедческой терминоло-
гии в трудах просветителя Иоганна Кристофа Аделунга (1732–1806) // Вестник
СПбГУ. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. СПб.: Изд-во
С.-Петербург. ун-та, 2013. С. 78–84.
14. Московкин Л. В. Обучение русскому языку нерусских учащихся в XIX веке:
первые методические школы // Филология и культура. Philology and culture. 2012.
No 2 (28). С. 80–83.
Цена: 0 рублей
Заказать
• Этические принципы научных публикаций